Irish handcuffs

意味:
両手で酒を持つこと。
お酒を持つと手が塞がってしまうこと。

発音:
アイリッシュ ヘェンドカッフス

例:
Jeff had Irish handcuffs at the club last night. He always had a beer in each hand. (ジェフは昨夜クラブでIrish handcuffsになっていた。常に両手にビールを持っていた。)

備考:
handcuffs=手錠

Irish handcuffs
画像ソース:enworld.org

canasian

意味:
カナダ在住アジア人。CanadianとAsianを混合した造語。

発音:
ケェネイジャン

例:
He’s not just your average Canadian, he’s Canasian. (彼はただのカナダ人ではなく、彼はカーネイジャンだよ。)

canasian
画像ソース:reappropriate.co

photobomb

意味:
他人の写真に写り込んで、いたずらすること。(必ずしもわざとではない)

発音:
フォドボォム

例:
photobomb

bubblytude

意味:
明るい、ワクワクする様子。

発音:
バブリトゥド

例:
He displayed plenty of bubblytude after a few drinks.(彼は少しお酒を飲んでから、かなりバブリーな感じになっていた。)

bubblytude
画像ソース:worldoftravelusa.com

drycember

意味:
12月中にお酒、もしくはオナニーを控えること。テスト時期前に、あるアメリカの大学生が習慣的に行っていること。

発音:
ドライセンバ

備考:
dry: 乾く
December: 12月

drycember
画像ソース:girlschannel.net

beeriod

意味:
お酒(ビール)飲み過ぎによる下痢。

発音:
ビーリオド

例:
Wow, I just took a crazy shit, I think I’m on my beeriod. (わお、今すごいウンコした、beeriodかも。)

備考:
beer(ビール)とperiod(整理)の合成語。

beeriod
画像ソース:businessinsider.sg

pants boner

意味:
勃起しているように見える、ズボンのフォールド。ズボンの股間部分が盛り上がっていること。
日本語的に言うと、「テントを張る」。ただ、pants bonerの場合はかならずしも勃起している訳ではない。ただの「boner」は勃起のこと。

発音:
ペンツ ボゥナァ

例:
Michael had a huge pants boner the other day. (この前マイケルったらすっごいでかいテント張ってたーwwww)

pants boner
画像ソース:imgkid.com

highlingual

意味:
麻薬等でhighになったとき、2か国語もしくはそれ以上の言語を話せると信じられている。実際、忘れられていたことが、highになると思い出されるらしい。もしくは完全に狂ってるともいえる。ハイとバイリンガルの合成語。

発音:
ハイリンガル

例:
A: Como estas
B: Bien y tu?
A: You speak spanish?!
B: I do when im high
A: Ah, so you’re highlingual

A: Como estas
B: Bien y tu?
A: え、スペイン語しゃべれるの?
B: うん、highになったときだけね
A: へぇ、じゃあ君はハイリンガルだね!!ww

highlingual