こちらのカテゴリーでは英語の排泄、性的な俗語や悪口を紹介しています。下品な猥談や露骨に性的な単語に要注意です。

jizz

意味:
【ザーメン】
精子を表す多くのスラングの内の一つ。
例: My jizz is really watery.(俺の精子、めっちゃ薄い。)
または動詞としても使える。
例: I jizzed in your mom’s face.(お前のママに頑射してやったぜ。)

発音:
ジズ

jizz
画像ソース:frabz.com

下記はお笑いグループThe Lonely IslandのJizz In My Pantsという曲。

tit

意味:
1. 女性の胸のこと。
例: Naomi has a nice pair of tits.(ナオミは良いおっぱいだ。)

2. イギリスのスラングで、馬鹿のこと。
例: Get out of my way you tit.(邪魔すんなウスノロ。)

3. the titsと言えば、めっちゃいいこと。the shitと似ている。
例: My new camera is the tits!(新しいカメラがめっちゃ良い!)

発音:
ティット

tits
画像ソース:giphy.com

ignoranus

意味:
【ノータリン】
ものを知らないだけじゃなくてクソ野郎であること。ignorant(無知)とanus(肛門)の合成語。ignoramus(無知な人)からきている。

発音:
イグノレーヌス

例:
My new boss is pretty stupid, and a real jerk. He’s an ingnoranus.(新しい上司が中々に頭が悪くてさ、しかもマジでムカつくやつなんだ。まさにノータリンって感じさ。)

ignoranus

画像ソース:giphy.com

suck

意味:
1. マジ最悪を意味する言葉。失望感を表すこともある。
例:
That sucks.「そいつはクソだな」
Our football team sucks really bad. 「うちのフットボールチームは最悪も最悪のド底辺だぜ」
My computer sucks shit!「このクソパソコンが!」

2. もともとのsuckの意味は、口をすぼめて「吸い込む」ということ。但し、この場合の「吸う」というのは主にフェラチオなどの性的な意味合いで用いられることが多い。
例えば、“to suck cock”「ペニスを吸う」、“to suck dick”「男根を吸う」、“Naomi sucked my dick in the washroom”「ナオミがトイレで俺のをしゃぶってくれた」など。
また、蔑称する言葉として “cocksucker(クソ野郎)”や、 “suck my dick(しゃぶれよ)”、 “go suck a cock(さっさとしゃぶれ)”などもある。

発音:
サック

suck
画像ソース:giphy.com/

pron / pr0n

意味:
【工口】
pornの正しくない言い方。pornの意味はpornography、エロ動画、エロ画像、エロマンガなど。pr0nとゼロを加えたり、n0rpと反対に書いたりして、知らない人には意味が分からないようにすることもある。
pornをpr0nと書くのはいわゆるリート語(2ちゃん用語のようなもの。女子高生をJKと表記したり、中坊を厨房とする、などの類い)であり、スペリングを微妙に変えたりなどするやり方で、ネットでは元々用いられているものだった。

発音:
プロン

例:
I don’t feel like going out tonight, I think I’m gonna spend some quality time searching for pron.(今日の夜は出かける気になれないな。工口動画でも検索してのんびりするとしますか。)

pron
画像ソース:giphy.com

Netflix and jill

意味:
Netflixを一人で見てシコること。Netflix and chillから。

例:
My Netflix and jill session ended sooner than I thought.(Netflix見ながらシコってたら思ってたより早くイった。)

発音:
ネットフリックス アンド ジル

Netflix and jill
画像ソース:giphy.com

shit

意味:
Shitは英語における侮辱語や非俗語として代表的なもので、色々な意味や用法がある。基本的なshitの意味は、「クソ」である。
例: I just took a big shit.(でけぇクソが出た。)

shit

その他の意味や用法については以下にまとめる。

holy shit

“shit!”や”holy shit”は、驚きや畏敬の念などを表すのに用いられる。
例: Shit! I dropped my phone in the toilet!(クソ! 電話をトイレに落としちまった!)
例: Holy shit! That car in front of us exploded!(なんてこった! 前の車が爆発したぞ!)

holy shit

the shit

shitとthe shitの間には大きな違いがある。the shitであるとは、それが最高のものであるということ。
例: The new iPhone is the shit!(新しいiPhoneは最高だぜ!)

何かがshitであるということ(theが付かない場合)は、それが最悪ということ。
例: The new iPhone is shit.(新しいiPhoneがクソ。)

shitty

shittyという形にすれば形容詞になり、「悪い」という意味合いになる。
例: The new iPhone is so shitty.(新しいiPhoneがマジクソ。)

ものを意味するshit

stuffやthingsといったようなものの代わりに用いる場合は、良い意味合いも悪い意味合いもない。
例: My closet is full, I have to sell some of my shit.(クロゼットが一杯だ。ちょっとものを売らないとな。)

人を意味するshit

shitは人を表すのに用いられることもある。例えば、非常にラッキーな人は lucky shitと言われるし、理解が遅い人のことを stupid shitと言うこともある。その他、狂った人を crazy shitなど。

shit for brains

have shit for brainsとは、「非常にバカ」ということ。直訳では「脳みその代わりにクソが詰まっている」。
例: He doesn’t understand that complicated shit, he has shit for brains.(あいつはそんな風にややこしいのは理解できないぜ。あいつノータリンなんだ。)

scare the shit out of

何かが恐ろしいとか驚くようなものであるとき、それを主語にして”scare the shit out of you”と言える。out ofの部分は、綴り・発音共にouttaとなる傾向にある。直訳では「驚かせてクソを漏らさせる」。
例: The ghost at the end of the haunted house scared the shit outta me.(お化け屋敷で幽霊を見たときは脱糞ものだったね。)

beat the shit out of

圧勝することなどを、beat the shit out of A(Aは圧勝した相手)という。直訳で「打ちのめしてしてAの内容物(クソなど)をはき出させる」。
例: Mike Tyson beat the shit out of him in ten seconds.(マイク・タイソンはものの10秒で相手をぼこぼこにした。)

shit out of luck

be shit out of luckと言えば、運や望みがないこと。ある人物が必要としているものが叶わない時に使う。
例: You’re shit outta luck, the last train just left five minutes ago.(ついてねぇな。最終電車は5分前に行っちまったぜ。)

get shit-faced

get shit-facedと言えば、酷く酔っ払うこと。
例: Hey, it’s Friday, I just got paid, lets go and get shitfaced.(おい、今日は金曜日だぜ。給料も入ったし酔っ払いに繰り出そうぜ。)

get your shit together

get your shit togetherと言えば、何かをまとめ上げること。考えをまとめる、準備を整える、といった意味。ここでのクソはstuffやthing程度の意味。
例: Your room is so messy it looks like a bomb exploded in here, get your shit together.(部屋散らかりすぎだろ、爆発でもあったのかよ。片付けておけよ。)

eat shit

侮辱語として、「eat shit」と言うことができる。日本語の「クソ食らえ」と同義。
例: Eat shit and die you asshole!(くたばって死ねクズ野郎!)

eat shitは、酷い落ち方、転倒をするときにも用いられる。特にスケートボードやマウンテンバイク、スキーなどのスポーツで用いられる。
例: Michael ate shit at that last sharp turn, good thing he was wearing his helmet.(マイケルは最後の急ターンで派手に転倒した。ヘルメットをしていたのが幸いだ。)

bull shit

bull shit(bullやBSとして短縮形になることが多い)と言えば、不信感を表す表現。
例:You’re telling me that this coat costs five thousand dollars? Bull shit!(このコートが5千ドルもするって? ふざけろ。)

bullshitは動詞として用いることもでき、その場合は「嘘をつく」や「大げさに言う」の意味。
例: Don’t tell me this coat cost five thousand dollars, you’re bullshitting.(このコートが5千ドルもするわけないだろ、ほら吹きやがって。)

horse shit

horse shitと言えばbullshitのようなもので、不信感を表す表現。
例: I can’t believe the Jets lost the game, pure horse shit!(ジェッツが試合に負けたなんて信じられない。真っ赤な嘘に決まっている。)

horse shit

a load of shit

a load of shitも不信感を表す表現。
例: What?! You’re dumping me for my best friend?! What a load of shit!(は? 俺じゃ無くて俺の親友と付き合うっての? 嘘だろ勘弁してくれ。)

full of shit

誰かがfull of shitだと言えば、その人物は嘘をついているか大げさに言っているという意味。
例: You’re saying you had sex with three different girls last night? And they were all models? You’re so full of shit.(昨日の晩に3人の違う女の子たちとヤったっての? んで、全員モデルだったって? とんだ嘘つき野郎だぜ。)

to shit someone

動詞でshit someoneと言えば、嘘をついたり大げさに言ったりすること。
例: You made 3 Gs at the casino last night?? You’re shitting me!(昨日の晩にカジノで大当たりしたって? 俺を担ごうとしてんだろ!)

“I shit you not”というフレーズは、嘘でも大げさでもないということを言うために使うもの。
例: I shit you not! I won 3 Gs at the casino last night.(嘘じゃねぇって! 昨日の夜マジでカジノで大当たりしたんだよ!)

no shit

no shitは、自明のこと、明らかなことを言った人に対して用いられる表現。皮肉っぽく、侮辱的な意味合いを含めることもある。「わかりきったことを言うな」的意味。
例:
A: It’s raining outside.(外では雨が降ってますね。)
B: No shit!(せやな。)

no shitについては、 no shit Sherlockといったバリエーションがよく用いられる。そんなことシャーロックホームズじゃなくても分かるくらい当たり前のことだぜ、の意味。 no shit captain obviousという表現もある。

know your shit

know one’s shitと言えば、特定のことについて知り尽くしているという意味。
例: Kevin has been studying computers for ten years now, he knows his shit.(ケビンはコンピュータについて10年も勉強しているので、その道の専門家だ。)

piece of shit

他人を侮辱する際、その人のことをpiece of shitと言う。
例: He stole my lighter that piece of shit.(あいつ俺のライターを盗みやがった。クソ野郎め。)

piece of shitは、壊れやすいもの、あるいは単に良くないような”もの”にも用いることができる。
例: That new truck I bought broke down in two weeks, what a piece of shit.(新しく買ったトラックは2週間で駄目になっちまった。マジでゴミだった。)

chicken shit

chicken shitと言えば臆病者、あるいは意気地なしのことで、すぐに怖がるような人のこと。
例: Kevin didn’t want to jump over the fence ’cause he’s a little chicken shit.(ケビンはフェンスを跳び越えたりしないぜ。あいつはとんだチキン野郎だからな。)

talk shit

動詞でtalk shitと言えば、侮辱すること、あるいは誰かについて無礼な意味合いをもつことを口にすること。往々にして陰口。
例: I heard that Jason was talking shit about me behind my back.(ジェイソンが俺について良からぬことを吹聴して回ってるとかなんとか聞いたんだが。)

give someone shit

give someone shitと言えば、注意したり叱ったりすること。
例: My mom gave me shit about not doing my homework.(宿題をやってなかったんでママに小言を言われた。)

take shit

take shitと言えば、誰かから酷い扱いを受けること。普通、否定形で用いられる。
例: I don’t take shit from nobody.(オレは誰もから酷い扱いを受け付けない。)

give a shit

give a shitと言えば、「気にする」こと。これも”I don’t give a shit.(知ったことか)”のように否定形で用いられる。

tired of someone’s shit

be tired of someone’s shitと言えば、その人物にうんざりしていること。
例: I’m getting really tired of your shit”.(お前にはほとほと愛想が尽きた。)

in deep shit

be in deep shitと言えば、非常に困っていること。直訳で「クソに大ハマりしている」。
例: I knew we were in deep shit when the school principal caught us smoking weed.(校長にヤクを吸っているところを見られたとき、やばいことになったことは分かった。)

shitload

shitloadと言えば、大量のもののこと。
例: We have a shitload of work ahead of us so lets get started.(やるべき仕事はそびえ立つクソのようにある。さっさと始めよう。)

you ain’t shit

誰かに”you ain’t shit”と言えば、その人物が取るに足らない人物、または負け犬であるということを言っていることになる。”you ain’t shit”という表現は黒人英語である。
e.g. Why you trippin’ boy, you ain’t shit.(戯言も大概にしなガキ。てめぇは偉くもなんともねぇんだよ。)

feel like shit

feel like shitと言えば、気分が悪い、体調が悪いということ。
例: I feel like shit from chugging that bottle of vodka.(そのウォッカの瓶を一気飲みしてから気分が悪い。)

shit happens

“shit happens”とは、人生というのは予測できないことに満ちているなぁ、ということを言っているフレーズ。特に理由が無くても悪いことが起こるときは起こる、ということ。
例: It usually happens when you least expect it, but shit happens.(まさかと思っているとき、それは起こったりするもんだ。クソみたいな人生さ。)

shit’s gonna hit the fan

“shit’s gonna hit the fan”と言えば、状況が良くない状況になっているとか、コントロールが利かなくなりつつあるということ。
例: When your wife finds out that you’re cheating on her, shit’s gonna hot the fan.(浮気しているのがお宅の妻にばれたら地獄絵図だぜ。)

画像ソース:

knee cleavage

意味:
【体育座りで巨乳に見えるアレ】
体育座りのように膝をつき合わせることで胸の谷間のように見える状態、またはそのような写真のこと。

発音:
ニー クリーヴィジ

例:
My new knee cleavage pic got 200 likes on Instagram.(体育座りで胸を大きく見せた写真がInstagramで200の「いいね」を獲得した。)

lisbugさん(@lisbug)が投稿した写真

Netflix and chill

意味:
【ヤり目的で自宅に招くこと】
性的な目的で家に”誘う”ことを意味するスラング。booty callと似ている。こちらもNetflixでもみてのんびりすることを意味するが、Netflixをかけながらセックスをするために家に”行く”ことを意味する。このフレーズは、ソーシャルメディアでハッシュタグと共に用いられる。

netflix-chill-condom

このフレーズは、元々はInstagramやTumblr、Vineへと移動する前に、Black Twitter(アメリカ系黒人のツイッターユーザーに用いていた)に由来するようである。

netflix-and-chill

2014年には人気となり、多くのユーザーが用いるようになり、多くのミームが生まれた。“I thought you said Netflix and Chill!”「Netflixをみてのんびりすると言ってなかったっけ?」や、“20 Minutes into Netflix and Chill”. 「Netflixの映画に20分入ったら。。」は代表例である。

2015年になり、Netflixは”Netflix Switch”を発表した。これは、スマートTVや当社のアプリを操作できるマイクロコントローラである。それぞれをつなげて設定することで、部屋を暗くして連携したスマホの音量を下げ、Netflixを快適に視聴できるようにするものだ。これを「Netflix and chill button」などと紹介したサイト(EngadgetやGizmodo)が出てきた。

発音:
ネットフリックス エン チル

例:
A: You wanna come over for Netflix and Chill?(どう、うちでちょっと、Netflixでも。)
B: Sure, I’ll pick up the condoms.(いいよ、コンドーム買ってくる。)

rule 34

意味:
【ルール34、ネッ広】
ルール34とは、「何事もエロなしでは存在できない。例外など無い」のことである。これは、ネット上に大体のものにはポルノ画像があるぞ、ということである。特に有名なマンガなどに多い。

ネットの住人たちはこのルールを広く知らしめたが、これはインターネットにはどこにでもエロ画像が落ちていること、特に二次創作やアニメではそれが顕著であることも原因であった。
rule34
こうして経験則的にでも誰もが知るところとなったルールの源流は、Peter Moley-Souterによる2003年のウェブコミックに由来すると考えられる。それによれば、CalvinとHobbesがエロ画像に仕立て上げられているのを見てショックを受けた、とある。

rule 34
このルールは、”インターネットのルール“に含まれているもので、最初は4chanに現れたものであるとされている。ルール35はこのルールの付属として作られ、それによれば、ある対象についてエロ画像が現在存在しない場合、これから作られる、という。

この単語は動詞としても用いられる。「 I Rule 34’ed Super Mario brothers(スーパーマリオブラザーズについてルール34に則った結果がこれだよ!)」などである。

発音:
ルール サーティ フォゥ

例:
Rule 34 does have its limitations, you can’t have porn for everything.(ルール34には制限がある。全てに対してエロ画像を作ることはできない。)

画像ソース:tumblr.com