英語スラング

カラフルな英語の辞典

英語スラング(TOP) / Archives for 黒人英語

こちらのカテゴリーではラップ曲に出てくるような黒人英語(ブラックイングリシュ・エポネックス)を配信しています。

merch

意味:
1. (名詞)merchandise(商品)の略語。通常、オンラインショップで使われる。
例:I’m looking forward to the new merch on the hypebeast website.(hypebeastの新商品、楽しみにしてるんだー。)

2. “merch it” はシカゴ発祥のスラングで、「誓う」「有言実行」「男に二言はナシ」などの意味。普通、”Merch it” は誰かに対して誓うときに使う。

例:I’ll merch it on my momma. (オカンに誓う!(swear on と同様に使える。))

Lil Jay(シカゴのラッパー)が『Competition』の中で “on the I, I can merch that on Insane”(オレの狂気に誓うぜ)と歌った。

発音:
ムルチュ



forty / 40

意味:
(名詞)40オンス(約1,200ml)のモルトリカー(発泡酒)が入ったボトル。標準サイズの缶ビールの3本と1/3の量または、瓶ビールに相当する。40は品質がお粗末で、かなり安いので買いやすい。ブランドにもよるが、アメリカではふつう1本3ドル以下で買える。40は安く手っ取り早く酔っ払いたい人たちが購入する。40を作っているいくつかのブランドの例を上げると、Clot 45、Olde English, Mickey’s, そして、King Cobra などがある。

40を飲むIce Cube
↑40を飲むラッパーIce Cube

例:
It’s a ghetto cold world where I come from; pourin’ out 40s for my dead homies.(私の生まれはゲットーの冷たい世界だ。死んだ仲間のために40をこぼすのだ。(※死んだ仲間がもう一緒に飲めないため、お酒の一部を捨てこぼすという黒人文化がある))

40をこぼす

edward 40 handsについて:
“edward 40 hands” は、40のボトルを両手にガムテープで貼り付けて、両方を飲み終えるまでボトルを外してはいけない、というゲーム。ゲーム名称はEdward Scissorhandsから。このゲームの勝者は、両方のボトルを飲み干したら片方のボトルを叩き割って片手を自由にし、もうひとつのボトルの方に排尿することで祝う。
開催場所によってルールは色々あるが、例えばゲロを吐くと負けというルールもある。
イギリスではAmy Winehandsと呼ばれ、ワインボトルで行われる。(歌手のAmy Winehouseから)

エドワード フォーティ ハンズ

発音:
フォーティ

以下はラップグループ Black Sheep の “Pass the 40”という楽曲。曲ではラッパーが40を回しながら歌う。

pimp

意味:
1.ヒモ。売春の斡旋をして客を取ってきたりピンハネしたりする人間のこと。名詞として使うと 「Randy is my pimp, and I’m his ho.」(ランディは私のpimp(ヒモ)で、私は彼の売春婦だ)のようになり、動詞として使うと 「Randy pimps hos for good profit.」(ランディは良い値で客引きして、娼婦たちを儲けさせる)のようになる。

2.多くの女性をモノにする男、遊び人のこと。simp(非モテくん)の反対語。
例: Alex has three girlfriends, and a few girls on the side. He’s a total pimp.(アレックスは彼女が3人いる上に、数人はべらせてる。奴は完全にpimpだね。)

ラッパーのPimp C
↑ラッパーのPimp C(典型的なPimpの服装)

3.(動詞)何かをもっと映えさせ、印象的にすること。例えば、「車をpimpする」と言えば、車をドレスアップして車高を低くしたり、タイヤにキラキラのリムを付けたりすること。MTVのコーナーにもラッパーたちが他の人たちの車をカスタマイズする ”Pimp My Ride”(車のオシャレ改造計画)というのがあった。

4.自分の利益のために他人に何かしてもらおうとして、説得するためによどみなく話すこと。
例: That used car salesman pimped me out of $2000.(あの中古車の営業マン、俺に2,000ドルもふっかけてきたぜ。)

5.流行のもの、新しいもの、オシャレなものについてのスラング。カッコいい人について描写するときにも使われる。
例: The new Jordan sneakers are so pimp!(新しいジョーダンのスニーカーは、すっごくpimpだぜ!)

6. “Pimp nails“ とは、小指の長い爪のこと。その爪で、コカインをすくったり吸ったりする。

pimp nailのsnoop dog
↑ラッパーのSnoop Doggのpimp nail

発音:
ピンプ

以下はラッパー50 Centの「P.I.M.P.」という曲。さびでは「I’m a motherfucking P.I.M.P.」と歌っている。

whip

意味:
(名詞)ステキな車、高級車のこと。
自動車に最初にハンドルが使われたとき、“whip” と呼ばれた。そもそも、whip(鞭)とは、馬車を走らせるために使うものなので、これを車に置き換えたことがきっかけ。

時を経て、さまざまなヒップホップアーティストがメルセデスベンツのロゴが車のハンドルに似ていることに気がつき、メルセデスのことを馬車時代の言い方で、whip(鞭)と言うようになった。やがてwhipは、メルセデスだけでなく一般のイイ車や高級車にも使われるようになった。

例:
Yo G, check out them ill rims on that whip.(なぁ、あのwhip のホイール、ヤバくね。)

はやい車
画像ソース:giphy.com

発音:
ウィップ

以下は英国ラッパーのMeridian Danが「German Whip」(ドイツ車)について歌っている。

cap

意味:
1. ヒップホップ文化から由来する、「嘘」を意味するスラング。ラッパーYoung ThugとFutureが2017年に「No Cap」という曲を出したことにより人気が出た。
「cap」といえば、嘘を意味するが、「no cap」と使われることも多く、no capは「マジで」や「嘘じゃない」ことを意味する。
嘘だけでなく、capに自慢するニュアンスもある。ヒップホップスラングの「front」に似ている。
動詞としてcappingもいえる。例: He’s capping.(彼は嘘をついている。)
嘘をよくいう(特に嘘の自慢をする)人はcapperという。例: He’s a fucken’ capper.(彼はマジでうそつけ。)
capはTikTok等のソーシャルメディアで2018年以降に頻繁に使われるようになった。

使用例:
以下は人気ポッドキャスターCharlamagne Tha GodとコメディアンAndrew Schulzの会話の中で「I’m callin’ cap on that story」(その話は嘘だろ)が登場する。

例:
I made 20 gees last weekend, no cap!(先週末は二万ドル儲かったなど、マジで。)

2. 「銃を撃つ」を意味するスラング。ラッパーや黒人ギャングスターに使用される。「拳銃で撃つぞ」として、「 pop a cap in your ass」や「 bust a cap in your ass」等の使い方が多い。

例:
Why don’t you back the fuck up before I bust a cap in you’ ass!(下がってろよ、拳銃でてめぇを殺すぞ!)

使用例:
以下は映画ペントハウスにエディ・マーフィがベン・スティラーに「Now back up before I pop a cap in your ass!」を言う。

発音:
キャプ

bougie

意味:
最高級品、お金持ち、社会的地位が高い、もしくは上流階級などを表す形容詞。bougieな人とは、本物にせよフェイクにせよ、富裕層や上流階級の空気感を醸し出している人のこと。

2017年、bougieという言葉は市民権を得た。Migos の“Bad and Boujee “ のようなラップ音楽の影響でbougieという言葉の人気に火がついた。この言葉には boujee、bourgie、boujieのように、いくつかの綴りがあるほか、bougeeの綴りはフランス語の「中産階級」を表す言葉 bourgeoisie(ブルジョワジー)に由来する。

ちなみに形容詞のbourgeois(ブルジョア)は、中産階級や上流中産階級の物質主義について示す言葉となった。

例:
Kevin likes to waste his paycheques on bougie bitches.(ケビンってさ、お高い女性に貢ぐのが好きだよね。)

発音:
ブゥジィ

以下はMigosの「Bad and Boujee」という曲。寂で”My bitch is bad and bougie”という。

flex

意味:
普通、flexは筋肉を曲げて収縮させることだが、スラングでは見せびらかしたり自慢したりすること。また、カッコつけてるけど痛い、ハッタリかましてる、話を盛ってる、というニュアンスもある。スラングのflexは、多くの場合ヒップホップで使われる。

‘weird flex but ok‘ または ‘odd flex but ok ‘ (変な flexだけどOK)というフレーズは、SNSで誰かが、ほかの人にとってはピントはずれのものや、関心のないもの、単に変なものをこれ見よがしに自慢しているときのリプライに使われることが多い。たいていはジョークとして、あるいは拒絶する方法として述べられる。

以下はラッパーWiz KhalifaとCurren$yの「Find A Way」という曲に「I don’t gotta flex for the ‘Gram」(オレはインスタのために自慢する必要はない)と歌っている。

発音:
フレックス

例:
Can you stop flaunting your ice in my no flex zone?( 私の no flex zone(縄張り)で、あなたのダイヤモンドを見せびらかすのやめてくれない?)

flexin'
画像ソース:tumblr.com

keep it real

意味:
自分以外の誰かのふりをするな、偽物になるな、上辺だけかっこつけないで自分らしくあれ、という意味。
例: Why you buying another Gucci bag girl, you don’t even have a job, ain’t no need to pretend, keep it real yo.(またグッチのバッグを買ったのか。仕事も無いくせに格好つけてどうするんだ、ちゃんとしろよ。)

bye(またな)の意味で使われることもある。
例: See ya later brah, keep it real.(じゃあな、また!)

発音:
キープ ィト リール

keep it real
画像ソース:giphy.com

以下はKYLEの「Keep It Real」という曲。

lawd

意味:
Lordと同じ意味、使い方をする。驚きや不満、楽しみなどを表す黒人英語。
lawd

発音:
ラァド

例:
Oh lawd, I can’t take this no mo’!(まったく! これ以上はごめんだぜ!)

下記はNxWorries (Anderson.Paak & Knxwledge)のYes Lawd!というアルバムから”Suede”という曲。Yes Lawd!というフレーズはサビに使われる。

画像ソース:giphy.com

irie

意味:
【順風満帆】
ジャマイカの地方の方言で、alrightを意味する言葉。英語としては、好ましいもの、素晴らしいもの、良い気分であること、全部上手くいっていることなどを表す。また、”OK”のように合意を意味することもある。

発音:
イリィ

例:
I’m feeling good and everything is irie.(調子は万全、何もかも順風満帆だ。)

irie
画像ソース:pinterest.com

下記はTy Dolla $ignとWiz Khalifaの「Irie」という曲。

  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 6
  • 次 »
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

カテゴリー

スラング総合 下ネタ 方言 略語 黒人英語

人気スラング

swag
swag
lol
lol
sideboob
sideboob
RIP
bitch
wtf
fuck
no way
zomg
bitch
bitch
fuck
fuck
zomg
zomg

フォローしてね。

ytb fb twt
サイトについて 問い合わせ プライバシー

Copyright © 2025 · 英語スラング