意味:
超人的に全力で何かをすること。
例:
He went HAM on that guy at the club last night! (昨日、彼はクラブであの男に超激怒してめちゃくちゃだったぜ!)
備考:
Hard as a motherfuckerの略。本来、motherfuckerはクソ野郎という意味だが、この場合は逆の意味で、誰も越えることの出来ないめちゃくちゃ凄い人というニュアンスになる。Jay-ZとKanye Westの曲からこの言葉が普及した。H.A.M.とも書く。
カラフルな英語の辞典
こちらのカテゴリーではラップ曲に出てくるような黒人英語(ブラックイングリシュ・エポネックス)を配信しています。
意味:
音楽の世界では「震え声で歌う」、「トレモロで奏する」等を意味するが、スラングとしては「本物」、「本当」、「まじ」等を意味する。主にヒップホップで使われるTrueとRealを混合した造語。
以下はラッパーのFutureが「No Issue」という曲に、「I’m in Chicago where they trill, trill, trill, trill」(シカゴの人は本物だ)と歌っている。
例:
Keep it trill yo.(粋がるなよ。(keep it realと似ている))
意味:
1. 自分を実際より格好良く見せ付ける(例えば、買った高いものを見せる)虚勢を張る、ウソをつく、ごまかす。動詞のfrontingと名詞として「front」ということができる。
2. 後で払ってくれるという約束の前提で、ヤクの売人に麻薬を供給すること
例:
Kenji drove around the rented car acting like it was his. He was straight fronting. (ケンジは高級車のレンタカーで近所を回っていた。彼はめっちゃfrontingしてたわ!)
下記はPharrellとJay-Zの「Frontin’」という曲
さびは:
I know that I’m carrying on, nevermind if I’m showing off
I was just fronting (you know I want you babe)
意味:
1. 生でやる(セックスする)こと。
2. カッコいい、まじ
例:
Let’s do it raw, bitch! (生でやらせてくれよ、ビッチ!)
画像ソース:cosmopolitan.com