英語スラング

カラフルな英語の辞典

英語スラング(TOP) / Archives for スラング総合

こちらのカテゴリーでは一般的な英語スラングを配信しています。

a crapella

意味:
【アクラペラ・ヘッドホンをして音楽を聞きながら歌うこと】
音楽をヘッドホンなどで聴いているときに大声で歌い出すこと。歌っている本人は音楽が聞こえているので気分が良いが、たまたまその場に居合わせた不幸な人々はクソみたいな歌声にさらされることになる。
a cappella(アカペラ)とcrap(クソ)の組み合わせ。acrapellaともいう。

発音:
アクラペラ

例:
Kenji’s a crapella version of the Celine Dion Titanic song was killing my ears.
ケンジがヘッドホンをしながらタイタニックの主題歌を歌うもんで耳がおかしくなるかと思った。



moobs

意味:
【雄っぱい・男っぱい(おっぱい)】
男とおっぱい(manとboobs)の合成語。男のキレイな胸元に脂肪が集まることで、まるで女性のように胸があるように見えるときに使われる。
通常、太り過ぎの男に見られるが、どういうわけか本当は太っていない男にも見られる事がある。

発音:
ムーブス

例:
Kenji has developed a nice set of moobs from eating all that chocolate.
そのチョコレートを全部食べたおかげで、ケンジには立派な雄っぱいが育った。

moobsのある男
(Aphex TwinのWindow Lickerアルバムカバー)

onegina

意味:
【一人の女に飽きる、浮気願望の芽生え】
結婚、あるいはそうでなくても長い間一人の女性と一緒に居ることによって男性に生じる精神状態のこと。通常、憂鬱になり、他の女性と関係を持ちたくなる。oneとvagina(膣)の合成語。

発音:
ワンジャイナ

例:
Kenji has a case of onegina after living with Naomi for two years. I need to take him to Susukino this weekend.
ナオミと二年も一緒に住んでいて、ケンジはいわゆる一人の女に飽きちゃった状態なんだ。今週末、ヤツをススキノに連れ出してやるか。

備考:
「Onegina Syndrome」とも呼ぶ。

下記、コメディアンのRussel Petersがoneginaについてジョークを言う。

dropping faces

意味:
【顔を落とす・お金を払う】
買い物に現金を支払うこと。紙幣に顔が描かれていることから。

発音:
ドロッピン フェイセス

例:
I’m dropping faces at the club tonight!
今夜はクラブで金を使うんだ!

金を使っているラッパーたち
画像ソース:pigeonsandplanes.com

Obama baby

意味:
【オバマの子供・オバマベイビー】
1. オバマが大統領になったあとで生まれた全ての子供を指す言葉。また、オバマの政権の間に生まれた全ての子供。
2. 黒人と白人の両方の血が流れている人のこと。

発音:
オバマ ベイビー

例:
Ken was born in the winter of 2009, he’s an Obama baby.
ケンは2009年の冬に生まれたので、オバマベイビーということになる。
オバマ ベイビー

dudebro

意味:
【キョーダイ愛・心友主義の男】
やけに「兄弟」などと連呼する、尊大な態度で、あるいは男が世界の中心であるような態度、振る舞いを見せるような男たちを指すある種の専門用語。
Dudebroは、大抵の場合、ビールやトラック、フットボールやテレビゲーム、オートバイなどが好きである。また、多くの場合は同じようなタイプの音楽(タフガイのロックやラップ)を好み、似たような感じの服を着る。あと、brodudeとしても良い。どっちでも良い。

発音:
デュードブロォ

例:
A: Hey dude, wanna go pick up hos at the club tonite?
B: Sure bro, lets roll.
A: やあ、心の友よ。今晩、女でも漁りにクラブに行こうぜ。
B: もちろんさ兄弟。さっそく行こうぜ。

dudebroの例
画像ソース:sinfest.net

make it snow

意味:
【雪を降らせる】
making it rainという表現があり、これはパーティなどで札束をばらまく、という意味である。ここでは、札束をばらまく側が金を沢山もっていて、故に札束の代わりにダイヤモンドをばらまいたりするようなこと。ダイヤモンドが雪のように見えることから。ダイヤモンドの代わりに大量のコカインなどをばらまく場合も同じ表現を用いることができる。

発音:
メイク イット スノォ

例:
I make it snow on them hoes!
売女どもに規格外の大盤振る舞いといきますか。

備考:

make it snow(イメージ)
画像ソース:thestylesmithdiaries.com

driving the Bronco

意味:
【片棒をかつぐ(ブロンコを運転する)】
ある行為の協力者、あるいはそれに付随する行為のこと。
O・J・シンプソン事件にて、被疑者がBronco(車の車種)を友人に運転させたことから。

発音:
ドライヴィング ゼ ブロンコ

例:
Jason was driving the Bronco when he took me home after I stole that underage girl’s underwear.
俺が未成年の女の下着を盗んだあとでジェイソンは俺をうちに送り届けてくれたんで、あいつも片棒をかついだってワケ。

driving the Broncoの英語

smarxy

意味:
超セクシーでしかもめっちゃ頭がいい

発音:
スマクシー

例:
My English teacher in University was so smarxy.
僕の大学の英語の先生はめちゃくちゃ色っぽくて頭も超良かったんだぜ。

smarxy
画像ソース:people.desktopnexus.com

struggle bus

意味:
【混雑しているバス】
1. 簡単な仕事のはずなのに繰り返し苦労してしまうようなことを指すメタファー。例えば、家の車の鍵を探していたら実は手に持っていて、なるほど良かったと思って車に乗ったは良いものの、降りるときに車の中に鍵を忘れてしまって閉めだされる、などといったようなこと。
2. 概して困難な状況を説明する際に使われる。

発音:
ストラグル バス

例:
Factory workers are riding the struggle bus after that last cut in wages.
前回の賃金のカットにより、工場の作業員達は色々と困難な状況にある。

struggle busのイメージ
画像ソース:thechivery.chaozhide.com

  • « 前
  • 1
  • …
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • …
  • 31
  • 次 »
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

カテゴリー

スラング総合 下ネタ 方言 略語 黒人英語

人気スラング

swag
swag
lol
lol
sideboob
sideboob
RIP
bitch
wtf
fuck
no way
zomg
bitch
bitch
fuck
fuck
zomg
zomg

フォローしてね。

ytb fb twt
サイトについて 問い合わせ プライバシー

Copyright © 2025 · 英語スラング