意味:
【雪を降らせる】
making it rainという表現があり、これはパーティなどで札束をばらまく、という意味である。ここでは、札束をばらまく側が金を沢山もっていて、故に札束の代わりにダイヤモンドをばらまいたりするようなこと。ダイヤモンドが雪のように見えることから。ダイヤモンドの代わりに大量のコカインなどをばらまく場合も同じ表現を用いることができる。
例:
I make it snow on them hoes!
売女どもに規格外の大盤振る舞いといきますか。
備考:
画像ソース:thestylesmithdiaries.com