英語スラング

カラフルな英語の辞典

英語スラング(TOP) / Archives for P

postboned

意味:
【予定外のセックスで遅刻する】
予定していなかったのにセックスなどをすることになってしまい、もともとの予定に遅れて走る羽目になるようなこと。ここでのboneは「セックスをする」という動詞。

発音:
ポゥストボゥンド

例:
My ex dropped by my crib yesterday and I ended being postboned for my night shift.
昨日、うちに元カノが訪ねてきて、流れでセックスしたもんだから夜のシフトに遅れてしまったんだ。

postboned
画像ソース:viraldojo.com



porn moment

意味:
【AV的な展開の早さ】
台本が用意されているようなAVなどで、性的行為や擬似的なそれに移行する際に見られるスムーズな流れや動きのこと。

発音:
ポーン モーメント

例:
I chatted up this gal in the fish isle at the supermarket and next thing I knew I was fingering her in the washroom. It was such a porn moment.
スーパーの魚売り場でこの娘と喋っててさ、次の瞬間にはトイレで彼女のアソコを指で弄ってたんだよね。あれはめちゃくちゃ展開が早かったね。

porn moment イメージ
画像ソース:waytoosocial.com

preemptive ejaculation

意味:
【先ヌキ】
1. 早漏と似ているが、早漏というにしても早い射精のこと。
2. 女の子と合う前に、自分でシコって落ち着くこと。

発音:
プリーエムティヴ イジャキュレーション

例:
1. Kenji was so horny, he preemptively ejaculated at second base.
2. Preemptive ejaculation will keep you from doing something stupid on your first date with Naomi.
1. ケンジは興奮しすぎて、まだ愛撫している段階で射精してしまった。
2. ナオミとデートするなら、先に一発ヌイておけばしょっぱなから馬鹿な真似をしなくて済むだろ。

preemptive ejaculation
画像ソース:pixshark.com

piss in the wind

意味:
1. 本末転倒なことをすること。
2. 簡単なさま
3. ダラダラする

例:
You can keep trying if you like, but you’re pissing in the wind.(やりたいならやり続けてもいいけど、やり方間違っているよよ。)

発音:
ピッス イン ザ ウィンド

備考:
直訳:風に向けてオシッコすること。

piss in the wind
画像ソース:giphy.com

prostiboots

意味:
北米の売春婦が履くようなニーハイブーツ(名詞)

発音:
プロスティ ブーツ

例:
The stripper was wearing black prostiboots. (ストリッパーは黒いprostibootsを履いていた。)

以下、Pretty Womanでprostibootsを履いていたJulia Roberts.

prostibootsを履くJulia Roberts

pocket pool

意味:
ポケットの中に手を入れ、自分のキンタマを調整・こすること。(名詞)

発音:
ポォケトプール

例:
Quit playing pocket pool and get to work!(Pocket poolをするのやめて、仕事に戻れよ!)

備考:
pool=ビリヤード

pocket pool

 

porn mode

意味:
webブラウザーのプライバシーモード(シークレットモード)のこと。ポルノ系サイトを閲覧する時に使われるため、「ポルノモード」と呼ばれる。

発音:
ポーンモード

例:
Oh shit.. I forgot to turn on porn mode before watching xvideos and my mom saw my browser history.(クソ!xvideosを見る時にシークレットモードにするのを忘れて、母親にブラウザーヒストリー見られた!)

porn mode
画像ソース:computerhope.com

popo, po-po

意味:
警察・警官等のこと。

発音:
ポゥ ポゥ

例:
Hide the weed yo, I see popos! (popoがきているから大麻を隠せよ!)

popo
画像ソース:forum.grasscity.com

passhole

意味:
マナーが悪いドライバーのこと。普段はゆっくり運転するのに、追い越しされる時に限ってなぜかスピードを上げる。

発音:
パァスホール

例:
I was stuck behind a passhole on my way over here.(来る時はずっとpassholeの後ろだった。)

備考:
pass(追い越す)とasshole(イヤなヤツ)の合成語。

passhole
画像ソース:thecarexpert.co.uk

prexhausted

意味:
考えるだけで疲れること。
将来に起きる何かについて考えることだけで疲れること(例えば大きなテスト)。

発音:
プレックソーステッド

例:
A: Wanna go out drinking tonight?(今夜飲みに行かない?)
B: I’m prexhausted, sorry.(ごめん、考えるだけで疲れる。)

prexhausted
画像ソース:castretail.com

  • « 前
  • 1
  • 2
  • 3
  • 次 »
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

カテゴリー

スラング総合 下ネタ 方言 略語 黒人英語

人気スラング

swag
swag
lol
lol
sideboob
sideboob
RIP
bitch
wtf
fuck
no way
zomg
bitch
bitch
fuck
fuck
zomg
zomg

フォローしてね。

ytb fb twt
サイトについて 問い合わせ プライバシー

Copyright © 2026 · 英語スラング